sexta-feira, 17 de agosto de 2007

Apredemos muito nesses anos?

Estreou a série Donas de Casa Desesperadas, na RedeTV!

Pra quem não sabe é uma adaptação da série Desperate Housewives. Pra quem não sabe o que é, pule de postagem, porque você não se interessa por esse assunto!

Pois bem, a ambientação, o enredo, o gestual, tudo é idêntico ao original. Vi pouca diferença, nesses aspectos, entre essa versão brasileira e uma dublagem do original, que, acho, sairia bem mais barato.

Algumas adpatações mínimas, como a cena do funeral de Alice Monteiro: no original, era um funeral típico americano com muitas comidas, nessa versão, petiscos e café. Mas de resto muito igual.

Lucélia Santos parece ter decorado cada gesto Teri Hatcher (já avisei que esse é um texto pra quem conhece a série).

Tereza Seiblitz, ao contrário, é a única que interpreta, no sentido próprio da palavra. O texto é igual ao americano, a marcação também, mas a interpretação é dela. Em alguns momentos, chega a ser mais engraçada que a original, por ter um jeito brazuca no olhar e no falar. Aliás, é a única hora em que podemos crer que estamos vendo um produto brasileiro.

A voz de Sônia Braga como Alice Monteiro... uuuhhhaaaaaa... é de dar sono. Que memento é aquele? Nenhum brasileiro fala daquele jeito, mesmo depois de morto!

Tudo bem que o elenco não foi formado pelo primeiro time da teledramaturgia brasileira, e tem as restrições da própria produtora de querer tudo muito parecido com o orginal. Mas esperava que a tarimba brasileira em fazer novelas ajudasse em algum aspecto.

Agora, o grande diferencial entre as duas versões é o elenco masculino.

Acho que toda a virilidade dos maridos e amantes das protagonistas se perderam na tradução. Com exceção de Iran Malfitano, duvido muito que Leon Góes, Paulo Reis, Douglas Simón e André Mauro tenham o que é necessário para virar a cabeça daquelas mulheres e fazerem elas se meterem em algumas das loucuras que veremos no decorrer da série.

Não falo de beleza (não que sejam bonitos, mas isso não é importante), estou me referindo à postura masculina deles, se é que alguém entendeu.

Não é à toa que elas estejam tão deseperadas!

Um comentário:

  1. Eu já não gosto do original... E cópia é sempre cópia... Beijos

    ResponderExcluir

Os comentários são moderados, mas não são censurados. Caso seu comentário não vá ser exibido, uma explicação será dada.

Que PI é essa?

Salvador sempre teve um público cativo de teatro que lota salas. Pelo menos, se estivermos falando de peças com atores globais. Não importa...